Cancel
More information
Je lui dirai les mots bleus Ceux qui rendent les gens heureux Une histoire d'amour sans paroles N'a plus besoin du protocole Et tous les longs discours futiles Terniraient quelque peu le style De nos retrouvailles De nos retrouvailles christophe
Je lui dirai les mots bleus Ceux qui rendent les gens heureux Une histoire d'amour sans paroles N'a plus besoin du protocole Et tous les longs discours futiles Terniraient quelque peu le style De nos retrouvailles De nos retrouvailles christophe

Discover ideas about Le Style

Pin0
Je lui dirai les mots bleus Ceux qui rendent les gens heureux Une histoire d'amour sans paroles N'a plus besoin du protocole Et tous les longs discours futiles Terniraient quelque peu le style De nos retrouvailles De nos retrouvailles christophe

Similar ideas

Cancel
More information
Et de ma joie, ô couronne de dictature Debout sur mes deux yeux, ma bouche et mon cerveau O la couronne en rêve à mon front somnambule, Hallucine-moi donc de ton absurdité ; Et sacre-moi ton roi souffrant et ridicule. Émile VERHAEREN (1855-1916)
Et de ma joie, ô couronne de dictature Debout sur mes deux yeux, ma bouche et mon cerveau O la couronne en rêve à mon front somnambule, Hallucine-moi donc de ton absurdité ; Et sacre-moi ton roi souffrant et ridicule.  Émile VERHAEREN (1855-1916)
Cancel
More information
Crystal Chandeliers Kaleidoscopic colors breathing sighs for all the glass untouched by color's light. A symphony of frozen crystal cries that lay upon a shelf each day and night. A rainbow petrified like ancient trees which begs for life within someone's abode. A family of multicolored glass that listen to the buyer's human breeze. A crystalline pageant- their beauty showed, they get a glance, but most people do pass.
Crystal Chandeliers  Kaleidoscopic colors breathing sighs for all the glass untouched by color's light. A symphony of frozen crystal cries that lay upon a shelf each day and night. A rainbow petrified like ancient trees which begs for life within someone's abode. A family of multicolored glass that listen to the buyer's human breeze. A crystalline pageant- their beauty showed,  they get a glance, but most people do pass.
Cancel
More information
Emily Dickinson (1830–86). Complete Poems. 1924. Part One: Life XXIII ’T WAS such a little, little boat That toddled down the bay! ’T was such a gallant, gallant sea That beckoned it away! ’T was such a greedy, greedy wave 5 That licked it from the coast; Nor ever guessed the stately sails My little craft was lost!
Emily Dickinson (1830–86). Complete Poems. 1924. Part One: Life XXIII ’T WAS such a little, little boat  That toddled down the bay!  ’T was such a gallant, gallant sea  That beckoned it away! ’T was such a greedy, greedy wave 5 That licked it from the coast;  Nor ever guessed the stately sails  My little craft was lost!
Cancel
More information
soleil je t'aime et pour toujours tu es fidèle mais l'amour n'est pas souvent comme toi pourquoi? tu avais toujours si faim les fruits mûrs et le vin étaient pour toi tu me grondais quelques fois lorsque je ne mangeais pas ce n'était rien et l'eau s'allongait sur le sable nos rêves étaient semblables je me souviens nous parlions de la maison des enfants que nous aurions et nous étions bien soleil je t'aime et pour toujours tu es fidèle mais l'amour n'est pas souvent comme toi pourquoi?
soleil je t'aime et pour toujours tu es fidèle mais l'amour n'est pas souvent comme toi pourquoi? tu avais toujours si faim les fruits mûrs et le vin étaient pour toi tu me grondais quelques fois lorsque je ne mangeais pas ce n'était rien et l'eau s'allongait sur le sable nos rêves étaient semblables je me souviens nous parlions de la maison des enfants que nous aurions et nous étions bien soleil je t'aime et pour toujours tu es fidèle mais l'amour n'est pas souvent comme toi pourquoi?
Cancel
More information
Le Bonheur a marché côte à côte avec moi; Mais la FATALITÉ ne connaît point de trêve: Le ver est dans le fruit, le réveil dans le rêve, Et le remords est dans l'amour: telle est la loi. --Le Bonheur a marché côte à côte avec moi. From Poèmes saturniens (1866) Paul Verlaine
Le Bonheur a marché côte à côte avec moi; Mais la FATALITÉ ne connaît point de trêve: Le ver est dans le fruit, le réveil dans le rêve, Et le remords est dans l'amour: telle est la loi. --Le Bonheur a marché côte à côte avec moi.  From Poèmes saturniens (1866)  Paul Verlaine
Cancel
More information
Jasmine Luna Apr 2014 girl-child flashback who knew that in about 4 years time, or maybe 10,000 years lost in 10,000 multi hued tears, id be on the same trip- dancing to the same shimmering inner grove as before- braiding fresh cut
What others are saying

Jasmine Luna Apr 2014 girl-child flashback who knew that in about 4 years time, or maybe 10,000 years lost in 10,000 multi hued tears, id be on the same trip- dancing to the same shimmering inner grove as before- braiding fresh cut

Jasmine Luna Apr 2014 girl-child flashback who knew that in about 4 years time, or maybe 10,000 years lost in 10,000 multi hued tears, id be on the same trip- dancing to the same shimmering inner grove as before- braiding fresh cut

Similar Ideas

Le Bonheur a marché côte à côte avec moi; Mais la FATALITÉ ne connaît point de trêve: Le ver est dans le fruit, le réveil dans le rêve, Et le remords est dans l'amour: telle est la loi. --Le Bonheur a marché côte à côte avec moi.  From Poèmes saturniens (1866)  Paul Verlaine

Le Bonheur a marché côte à côte avec moi; Mais la FATALITÉ ne connaît point de trêve: Le ver est dans le fruit, le réveil dans le rêve, Et le remords est dans l'amour: telle est la loi. --Le Bonheur a marché côte à côte avec moi. From Poèmes saturniens (1866) Paul Verlaine

La couronne Et je voudrais aussi ma couronne d'épines Et pour chaque pensée, une, rouge, à travers Le front, jusqu'au cerveau, jusqu'aux frêles racines où se tordent les maux et les rêves forgés En moi, par moi. Je la voudrais comme une rage, Comme un buisson d'ébène en feu, comme des crins D'éclairs et de flammes, peignés de vent sauvage; Émile VERHAEREN (1855-1916)

La couronne Et je voudrais aussi ma couronne d'épines Et pour chaque pensée, une, rouge, à travers Le front, jusqu'au cerveau, jusqu'aux frêles racines où se tordent les maux et les rêves forgés En moi, par moi. Je la voudrais comme une rage, Comme un buisson d'ébène en feu, comme des crins D'éclairs et de flammes, peignés de vent sauvage; Émile VERHAEREN (1855-1916)

let it go – the e.e. cummings  let it go – the smashed word broken open vow or the oath cracked length wise – let it go it was sworn to go  let them go – the truthful liars and the false fair friends and the boths and neithers – you must let them go they were born to go  let all go – the big small middling tall bigger really the biggest and all things – let all go dear  so comes love

let it go – the e.e. cummings let it go – the smashed word broken open vow or the oath cracked length wise – let it go it was sworn to go let them go – the truthful liars and the false fair friends and the boths and neithers – you must let them go they were born to go let all go – the big small middling tall bigger really the biggest and all things – let all go dear so comes love

But sequence ravelled out of reach  Like balls upon a floor.

But sequence ravelled out of reach Like balls upon a floor.

Leda and the Swan W. B. Yeats, 1865 - 1939 A sudden blow: the great wings beating still Above the staggering girl, her thighs caressed By the dark webs, her nape caught in his bill, He holds her helpless breast upon his breast. How can those terrified vague fingers push The feathered glory from her loosening thighs? And how can body, laid in that white rush, But feel the strange heart beating A shudder in the loins engenders there The broken wall, the burning roof and tower And Agamemnon…

Leda and the Swan W. B. Yeats, 1865 - 1939 A sudden blow: the great wings beating still Above the staggering girl, her thighs caressed By the dark webs, her nape caught in his bill, He holds her helpless breast upon his breast. How can those terrified vague fingers push The feathered glory from her loosening thighs? And how can body, laid in that white rush, But feel the strange heart beating A shudder in the loins engenders there The broken wall, the burning roof and tower And Agamemnon…

Limits Jorge Luis Borges  Of all the streets that blur in to the sunset, There must be one (which, I am not sure) That I by now have walked for the last time Without guessing it, the pawn of that Someone  Who fixes in advance omnipotent laws, Sets up a secret and unwavering scale For all the shadows, dreams, and forms Woven into the texture of this life.

Limits Jorge Luis Borges Of all the streets that blur in to the sunset, There must be one (which, I am not sure) That I by now have walked for the last time Without guessing it, the pawn of that Someone Who fixes in advance omnipotent laws, Sets up a secret and unwavering scale For all the shadows, dreams, and forms Woven into the texture of this life.

X.  I died for beauty, but was scarce Adjusted in the tomb, When one who died for truth was lain In an adjoining room.  He questioned softly why I failed? “For beauty,” I replied. “And I for truth, ? the two are one; We brethren are,” he said.

X. I died for beauty, but was scarce Adjusted in the tomb, When one who died for truth was lain In an adjoining room. He questioned softly why I failed? “For beauty,” I replied. “And I for truth, ? the two are one; We brethren are,” he said.

Pinterest
Search

Unlimited free access to the world's best ideas

Sign up to see more

OR

By continuing, you agree to Pinterest's Terms of Service, Privacy Policy
Pinterest helps you find ideas to try.