Les expressions imagées de la langue française

Les expressions imagées de la langue française. Donner sa langue au chat : renoncer à deviner. Par exemple: Je donne ma langue au chat.

Mettre les pieds dans le plat : être brutalement indiscret | Photo: 2009 Zelda Zonk @ TV5MONDE. http://www.tv5.org/TV5Site/publication/galerie-236-10-Mettre_les_pieds_dans_le_plat_etre_brutalement_indiscret.htm

Une collection illustrée pour jouer avec les mots et montrer la diversité des parlers de France, de Belgique, de Suisse, d’Afrique ou du Québec.

Les nouvelles expressions imagées de la langue française

Salade, frite, melon, pas de quoi en faire un fromage !!! Caractériser des fruits et des légumes, utiliser des expressions dans un débat.

TV5MONDE- Les expressions imagées de la langue française- Casser les pieds de quelqu'un : ennuyer, importuner quelqu'un

casser les pieds à quelqu'un: ennuyer, importuner quelqu'un (molestar a alguien) Exemple: «Je veux pas te voir, vous me cassez les pieds vous tous les mioches va-t-en qu'est-ce que tu as à me suivre partout?

Poser un lapin : faire attendre quelqu'un en ne venant pas à un rendez-vous [Cette locution] a signifié aussi partir sans payer. Selon la chronologie établie par Esnault (Dictionnaire des argots), l'expression veut dire en 1880 «ne pas rétribuer les faveurs d'une fille», un lapin étant un paiement éludé (milieu du XIX siècle.), d'après un effet de sens analogue à celui qui produit lapin «voyageur clandestin» (voyager en lapin).

Poser un lapin : ne pas venir à un rendez-vous. J'aimerais bien savoir d'où ça vient. Les expressions imagées de la langue française.

avoir la frite - букв. иметь жареную картошку. Это выражение - синоним avoir la pêche, только с чуть большим упором именно на физическую форму. То есть перевести можно как "быть полным энергии". C'était pas la frite l'autre jour! Je voulais faire un circuit à vélo, je me suis dégonflé au bout de 5 km. - Совершенно никаких сил не было на днях! Я хотел проехать по одной трассе на велосипеде, но сдулся через пять километров.

Avoir la frite : être en forme, se sentir capable de réussir L'expression semble provenir du milieu des comédiens ; son origine est obscure. Elle appartient au registre très familier et s'est répandue après Voir aussi «avoir la pêche

avoir la gueule de bois: Ça ne veut pas dire qu’on ait le visage fait en bois. On dit qu’on a la gueule de bois quand on a fait la fête pendant toute la nuit et on se réveille le lendemain en se sentant bizarrement à cause de l’alcool. exemple: «J’ai une sensation bizarre aujourd’hui. Même si je n’ai pas fait la fête hier soir, je me sens comme si j’avais la gueule de bois». avoir la gueule de bois (tener resaca) #expressions #idiomatiques

avoir la gueule de bois: les conséquences de boire trop d'alcool, le lendeman


Encore plus d'idées
Pinterest
Rechercher